細胞の分子生物学 第6版 pdf無料ダウンロード
細胞の分子生物学 第6版
ALBERTS / 本
細胞の分子生物学 第6版 pdf無料ダウンロード - ALBERTSによる細胞の分子生物学 第6版はニュートンプレス; 第6版 (2017/9/15)によって公開されました。 これには1584ページページが含まれており、本というジャンルに分類されています。 この本は読者からの反応が良く、9人の読者から4.6の評価を受けています。 今すぐ登録して、無料でダウンロードできる何千もの本にアクセスしてください。 登録は無料でした。 サブスクリプションはいつでもキャンセルできます。
細胞の分子生物学 第6版 の詳細
この本を見つけたり読んだりすることにした場合は、細胞の分子生物学 第6版の詳細を以下に示しますので、参考にしてください。
タイトル : 細胞の分子生物学 第6版
作者 : ALBERTS
ISBN-104315520624
発売日2017/9/15
カテゴリー本
ファイル名 : 細胞の分子生物学-第6版.pdf
ファイルサイズ21.32 (現在のサーバー速度は28.61 Mbpsです
細胞の分子生物学 第6版 pdf無料ダウンロード - 内容紹介 世界10か国語以上に翻訳され,世界中で読まれている第一級のテキスト『細胞の分子生物学』の最新版がついに登場! 『第6版』は,最新情報を網羅した大幅改訂版です。 細胞生物学,分子生物学のホットな話題が満載! ES細胞やiPS細胞/がんの最新治療法/細胞の可視化の新手法……といった最新の研究成果を網羅的に収録。 各分野のホットな話題が満載で,さらに充実した内容となりました。 章の最後には,新項目が追加! それぞれの章で「まだわかっていないこと」を新項目としてまとめて紹介。現在の研究事情や今後の展開が深く理解できます。 すべての章に問題集付き! 『第6版』では,すべての章の最後に問題集が付きました。知識をのばすのに役立ちます。 英語の学習に役に立つ! 1万数千項目にのぼる索引は,英語・日本語どちらからでも検索可能です。英語版とページ構成が同じなので,英語版をお持ちの方にもおすすめです。 重要用語の解説も! 巻末には,細胞生物学で広く使われる約1000語にのぼる重要用語を解説した用語集が付いています。 著者 ALBERTS/JOHNSON/LEWIS/MORGAN/RAFF/ROBERTS/WALTER 監訳 中村桂子・松原謙一 翻訳 青山聖子/斉藤英裕/滋賀陽子/田口マミ子/滝田郁子 /中塚公子/羽田裕子/船田晶子/宮下悦子 目次 PART I 細胞とは 第1章 細胞とゲノム 第2章 細胞の化学とエネルギー生成 第3章 タンパク質 PART II 遺伝の基本 第4章 DNA,染色体,ゲノム 第5章 DNAの複製,修復,組換え 第6章 ゲノム情報の読み取り ─ DNAからタンパク質へ 第7章 遺伝子発現の調節 PART III 細胞の研究法 第8章 細胞,分子,生体システムを解析する 第9章 細胞の可視化 PART IV 細胞の内部構造 第10章 膜の構造 第11章 小分子の膜輸送と,膜の電気的性質 第12章 細胞内区画とタンパク質の選別 第13章 膜のかかわる細胞内の輸送 第14章 エネルギー変換 ─ ミトコンドリアと葉緑体 第15章 細胞のシグナル伝達 第16章 細胞骨格 第17章 細胞周期 第18章 細胞死 PART V 細胞がつくる社会 第19章 細胞結合と細胞外マトリックス 第20章 がん 第21章 多細胞生物における発生 第22章 幹細胞と組織の再生 第23章 病原体と感染 第24章 自然免疫と適応免疫 用語集/INDEX/索引 出版社からのコメント 50%以上の大改訂で,7年ぶりに発売! Molecular Biology of THE CELL Sixth Edition 日本語版 細胞の分子生物学 第6版
カテゴリー: 本
細胞の分子生物学 第6版を読んだ後、読者のコメントの下に見つけるでしょう。 参考までにご検討ください。
内容についてはいまさらコメントするまでもないと思います。文句なしの星5でしょう。ただ、いくつか訳に疑問があります。原著 p1300>When a cell-surface or intracellular PRR binds a PAMP, it stimulates the cell to secrete a variety of cytokines and other extracellular signal molecules.翻訳(この本)>細胞表面または細胞内のPRRに結合したPAMPは,細胞を刺激してさまざまなサイトカインそのほかの細胞外シグナル分子を分泌させる。PRRがPAMPに結合すると、PRRが…となるべきですよね。主語がPAMPは、おかしいと思います。また、原著 p873>Many Stressful and Inflammatory Stimuli Act Through an NFκB-Dependent Signaling Pathway翻訳(この本)>多重ストレス刺激と炎症誘発刺激はNFKB依存のシグナル伝達経路によるこの本では、Many Stressful and Inflammatory Stimuliとした上で、StimuliがMany StressfulとInflammatory に掛かっているとして訳しています。ですが、構造としては、Many ( Stressful and Inflammatory ) Stimuliではないでしょうか。Manyは多重ではなく、「多くの」とか「だいたい」ぐらいの意味でしょう。また、このときのandは「と」ではなく、「および」の意味でしょう。
0コメント